Joachim » 27.04.2005 13:37
Turkish[WarDogs] писал(а):Так и я говорю что во Вторую Мировую так называли, но после принятия на вооружение АКМа классификацию поменяли немного и стали автоматы пистолетами-пулеметами. Только было это 45 лет назд, а соревнования проходили 2 недели назад.
Хм, AFAIR, пистолет-пулемет это полностью автоматическое оружие под пистолетный патрон, автомат - под промежуточный
А промежуточный патрон для полностью автоматического оружия появился еще во время WW2, поэтому и данная классификация тоже появилась раньше АКМ..
jonny [Hussars] писал(а):Это не тупой словарь, а ленивые пиндосы.. Дело, видите ли, в том, что, когда у них заканчиваются патроны, они, вместо того, чтобы произнести "Dear Comrad, would you like to give me another magazine?", произносят очень лениво-короткое слово "Clip!"...
Не берусь утверждать, но, кажется, америк. возглас "Clip!" пошел со времен WW2 и имитирует эдакий звонкий "климп", когда из Гаранда выскакивает пустая пачка.
Вот вам и путаница.. Сейчас этим же Clip получается "обозначают" и магазины.
ИМХО, сабж этой ветки, т.е. неточности в эдакой "обиходной" армейской терминологии - это результат массового перехода на определенном этапе развития стрелкового оружия от неотъемных магазинов к отъемным, можно сказать прижившийся словесный анархаизм, когда магазин называют по старинке - обоймой. Наверное, из-за краткости, звучности и, главное, однозначности в нынешнее время.
Вот только в русском языке слово "обойма" в обсуждаемом здесь значении использовалось еще в русско-японскую, а американским содатам пришло время выдумать свой сlip несколько позже
[quote="Turkish[WarDogs]"]Так и я говорю что во Вторую Мировую так называли, но после принятия на вооружение АКМа классификацию поменяли немного и стали автоматы пистолетами-пулеметами. Только было это 45 лет назд, а соревнования проходили 2 недели назад.[/quote]
Хм, AFAIR, пистолет-пулемет это полностью автоматическое оружие под пистолетный патрон, автомат - под промежуточный
А промежуточный патрон для полностью автоматического оружия появился еще во время WW2, поэтому и данная классификация тоже появилась раньше АКМ..
[quote="jonny [Hussars]"]
Это не тупой словарь, а ленивые пиндосы.. Дело, видите ли, в том, что, когда у них заканчиваются патроны, они, вместо того, чтобы произнести "Dear Comrad, would you like to give me another [b]magazine[/b]?", произносят очень лениво-короткое слово "Clip!"... [/quote]
Не берусь утверждать, но, кажется, америк. возглас "Clip!" пошел со времен WW2 и имитирует эдакий звонкий "климп", когда из Гаранда выскакивает пустая пачка.
Вот вам и путаница.. Сейчас этим же Clip получается "обозначают" и магазины.
ИМХО, сабж этой ветки, т.е. неточности в эдакой "обиходной" армейской терминологии - это результат массового перехода на определенном этапе развития стрелкового оружия от неотъемных магазинов к отъемным, можно сказать прижившийся словесный анархаизм, когда магазин называют по старинке - обоймой. Наверное, из-за краткости, звучности и, главное, однозначности в нынешнее время.
Вот только в русском языке слово "обойма" в обсуждаемом здесь значении использовалось еще в русско-японскую, а американским содатам пришло время выдумать свой сlip несколько позже :)