vk.com/tag_inn
SKYGUNS
Крутые стволы.
Добрые цены.

http://skyguns.ru/
Kugel - Ваш верный союзник!
KSC Пистолет Макарова! Уже в продаже. Полностью металлический. Только в Kugel!
http://www.kugel.ru/catalog/?q=KSC+Makarov+&s=
Специальная акция:
Для Страйкбольных команд
Форма MARPAT по цене 1870 р.

www.survivalcorps.ru
ArmyTex
Интернет-магазин тактического снаряжения. Вышивка шевронов
http://www.armytex.ru
Разместить рекламу

Transcribation help

Here you can talk about airsoft game in English.

Модераторы: NapalmNymph, Jola


Вернуться в For association in English

Пред. тема :: След. тема  
Автор Сообщение
Supernaut
Supernaut

Сообщения: 18
Зарегистрирован: 02.08.2006
Откуда: Gothenburg, Sweden
Сообщение Supernaut » 04.08.2006 02:08

Is my transcribation/translation somewhat correct?

GRU 13th Directorate OTI SPETSNAZ, Group Gamma
ГРУ йэтю Директорат ОТИ СПЕЦНАЗ, Гамма Группы
Вернуться к началу
666
666

Сообщения: 103
Зарегистрирован: 08.07.2005
Откуда: Toronto, Canada
Сообщение 666 » 04.08.2006 03:22

Here's the translation and proper placement (AFAIK) of all words in your sentence. I'm not sure what it stands for, name of the team, group etc, so I just translated all words from English to Russian.

ГРУ 13ый Директорат ОТИ СПЕЦНАЗ, Группа Гамма.
Изображение
Вернуться к началу
Ilya S.
Ilya S.

Сообщения: 1622
Зарегистрирован: 10.03.2005
Откуда: Москва, Семеновская
Сообщение Ilya S. » 06.08.2006 17:35

You're right.
But there is no word "Directorate" in russian army language.
Несмотря на то, что я гениален и идеален, самокритика - тоже моя сильная сторона.
Вернуться к началу
Marduk
Marduk

Сообщения: 909
Зарегистрирован: 16.07.2005
Откуда: Путинстан
Команда: ST-10
Сообщение Marduk » 06.08.2006 17:48

GRU 13th Directorate OTI SPETSNAZ, Group Gamma - 13ое Управление (ОТИ) СПЕЦНАЗА ГРУ, Группа Гамма is correct. But what mean OTI? :?
Memento Audere Semper.
Staan vas, staan vas, Suid-Afrika!
Вернуться к началу
Supernaut
Supernaut

Сообщения: 18
Зарегистрирован: 02.08.2006
Откуда: Gothenburg, Sweden
Сообщение Supernaut » 06.08.2006 19:04

It's the team name, it's from when team OTI started to play as spetsnaz and accordingly used the team name OTI Spetsnaz. Group Gamma is the gothenburg/west coast part of the team.
Вернуться к началу
Scotch Whisky
Scotch Whisky

Сообщения: 675
Зарегистрирован: 12.09.2005
Откуда: Москва
Сообщение Scotch Whisky » 06.08.2006 19:23

Ilya S. писал(а):You're right.
But there is no word "Directorate" in russian army language.


Well, just a couple of words on that. 1/2 OFF

Most commonly western military experts use word "Directorate" (or actually "2nd Directorate") in USSR Spetsnaz orgcharts to refer to "2-е Главное Управление Генштаба", which was GRU.
Or sometimes "2-е Управление ГРУ (Фронтовая разведка)" GRU front line intelligence department that managed Spetsnaz army units.

Link on GRU structure below:
http://www.agentura.ru/english/dosie/gru/structure/

And a little observation - quote from Wikipedia artikle:
"The units of Spetsnaz GRU have no official names, such as is the case with units of Spetsnaz MVD. They are generally referred to by numbers, for example, "16th Separate Brigade of Spetsnaz", much like any other military unit..."


http://en.wikipedia.org/wiki/Spetsnaz

IMHO "Gamma" sounds a bit KGB style :grin: .

C.
"There would have been a degree of awkwardness about too many survivors."
M. Thatcher 5th May 1980
Тем, кто потерял своих близких братьев меньших, в попытке утешения,
от меня и моего кота Дуни - Donau Van de Populierendreef (01.07.2001 - 03.03.2007)
Вернуться к началу
Показать сообщения за:   


Вернуться в For association in English

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1